10 curiosidades sobre nomes de heróis e suas traduções

Cena da abertura do desenho animado que passava na Globo

1) Quarteto Fantástico foi traduzido nas hqs pela RGE como OS 4 FANTÁSTICOS, aliás nas hqs e também na animação da época(que foi a primeira e melhor) que passava na Globo. Eu acho tão correto,válido e legal quanto Quarteto Fantástico. E vc sabia que até a fase famosa de John Byrne nos anos 80 a Susan se chamava Garota Invisível? Ele percebeu que ela já era mãe e uma senhora casada, então atualizou seu codinome para MULHER Invisível!

Hq publicada pela RGE

 

Até o início dos anos 80 Susan era a GAROTA Invisível.
Byrne mudou seu nome para MULHER Invisível, visto que ela era casada e mãe.

2) Já reparou que muita gente que assiste o filme do Quarteto e não é nerd costuma chamar o Tocha Humana de HOMEM TOCHA?
Provavelmente pq eles sabem que a maioria dos heróis são chamados de Homem “isso” ou Homem “aquilo” ,logo deduzem que ele é o Homem Tocha. Pra mim tem sentido. Até pq o nome original é HUMAN TORCH,e tem a escrita bem parecida com HOMEM TOCHA . Aposto que cogitaram tal tradução na época . Até pq existem DOIS Tochas. Pra diferenciar até que funcionaria. O curioso é que TorchMan(Homem Tocha), por sua vez, tem a pronúncia muito parecida comTocha Humana.
O Tocha do Quarteto chama -se Johnny Storm e a Bloch editora traduziu seu nome para o português, ficando Johnny Tempestade.

Human Torch tem escrita semelhante a Homem Tocha

 

Nos anos 70 a Bloch o chamava de Johnny TEMPESTADE (confira na chamada da capa)

3) OS ÉQUIS-MEN(X-Men) eram, até os anos 90, chamados de Xis-men por quase 100% dos leitores . E isso só mudou devido a animação que decidiu pela pronúncia original americana, Équis-men,que era considerado trava língua devido à dificuldade em pronunciar a palavra. Praticamente todo mundo que lia gibis achou estranha a nova pronúncia. Se os tradutores do desenho tivessem optado por Xis-Men todos falariam assim até hoje. Foi um divisor de águas.

 

4) Hulk significa: Grande,pesado e desajeitado. Daí é só concluir que se refere a um brutamontes, um brucutu.
Fico só imaginando ele sendo descrito como Hulk -o Brucutu verde ou Hulk-o brutamontes radioativo.
O Hulk é grande, pesado e desajeitado(além de burro e infantil, dependendo da versão). Pessoas assim costumam ser chamadas de Mongo. Tipo “O cara é mó Mongo!”
Imagina uma capa com O título O MONGO VERDE. Mas sabiamente preferiram não traduzir. Confesso que até gosto das possíveis traduções mas Hulk é perfeito!

O Brutamontes radiativo
O Brucutu verde

5) BATMAN já era publicado pela EBAL e quando foi ser publicado simultaneamente por outra editora mudaram seu nome para MORCEGO NEGRO. Gotham se tornou Riacho Doce(acredite) e Bruce Wayne atendia por Bruno Miller. Na revistaO GURI ele tinha seu nome traduzido para o português. Era Homem Morcêgo(com acento).

 

Admita,o nome Morcego Negro é legal. Tanto quanto Cavaleiro das Trevas.
Era Homem Morcêgo, em bom português e com acento.Veja o Robin chamando ele de Bruno
Nada de Batman, era Homem Morcego mesmo

6) Nas hqs da editora Ebal os Teen Titans eram chamados de Turma Titã(teen é adolescente,e turma remete a um bando de adolescentes), enquanto nas animações da Filmation  eram denominados Jovens Titãs, e quando a equipe foi reformulada e virou New Teen Titans a tradução da sua nova editora, a Abril, ficou Novos Titãs(ao invés de Novos Jovens Titãs ou Nova Turma Titã). E seu membro feminino a Wonder Girl/ Moça Maravilha foi batizada,na fase da Ebal) de DIANINHA, em referência à sua irmã mais velha e famosa, Diana Prince/Mulher Maravilha. Beast Boy/Rapaz Fera virou MUTANO. Starfire virou simplesmente Estelar. Nos desenhos modernos a equipe continuou sendo chamada, na TV, de Jovens Titãs. 

Moça Maravilha, na Ebal, era DIANINHA.

Rapaz Fera virou. …
Mutano

7) Átomo virou O ATÔMICO nas animações da Filmation,nos anos 60, enquanto nos gibis brasileiros ele foi rebatizado(e assim permanece até hoje)de ELEKTRON;uma clara referência aos elétrons, que são partículas subatômicas e são bem menores que um Átomo. Na série televisiva Lendas do Amanhã ele foi corretamente chamado de Átomo. Mas eu prefiro ELEKTRON

Esse é o nome original
No seriado e nos cards a tradução é fiel
Nos gibis brasileiros sempre foi Elektron
Nos desenhos da Filmation, transmitidos pela extinta Tv Tupi, seu nome era ATÔMICO

8) Mulher Maravilha,originalmente, seria batizada de SUPREMA, mas como ficaria muito escancarada a referência ao SUPERMAN, acabaram optando por WONDER WOMAN. Mas a idéia óbvia de que ela é uma versão mágica/mitológica e feminina do Superman tb saltou aos olhos dos brasileiros, que a rebatizaram de SUPER MULHER em sua estreia no Brasil, pela editora Orbis. Aliás, na Terra 3, sua equivalente maligna do Sindicato do Crime(versão vilã da Liga da Justiça)é justamente chamada de Super Mulher.
Quando foi para a Ebal eles a chamaram de MISS AMÉRICA. E isso durou até meados dos anos 70, só mudando para estar de acordo com o seriado MULHER MARAVILHA,que curiosamente seria interpretada pela MISS AMÉRICA Linda Carter. Curiosamente, por questões orçamentárias, a fizeram praticamente uma versão feminina do Capitão América. Não voava, sua super força estava no nível da dele,não tinha super velocidade, usava a bandeira no uniforme estrelado, rebatia balas com os braceletes(assim como ele com o escudo)e lutava com nazistas. Não estou dizendo que quiseram fazer Capitã América(ou Miss América) apenas estou traçando um paralelo,observando uma coincidência que a transformou de uma equivalente feminina do Superman em uma do Capitão América,na série.

Nos anos 50, quando chegou ao Brasil, ela foi batizada de SUPER MULHER

Já nos anos 60 a rebatizaram de Miss América
Curiosamente foi uma Miss América que a interpretou no seriado live action
Naquela época a Miss América vivia sendo algemada e amarrada
A linda Lynda Carter, miss América, deu vida àquela que por muito tempo foi chamada de Miss América. Coincidência maravilhosa.
Miss América
Miss América viveu um período sem uniforme e sem super poderes. Mas é ela.
Que falta fazia o uniforme estrelado da Miss América
Uma Miss América interpretou outra.
Somente a partir de 1977 ela passou A ser chamada de MULHER MARAVILHA
A Mulher Maravilha maligna da Terra 3 se chama. ..SUPER MULHER! !!

9) O Caçador Marciano(Martian Manhunter) cujo nome é Jon Jonzz, foi, durante muito tempo, conhecido como AJAX no Brasil . Mas quando a Panini assumiu os títulos da DC ela optou por não mais fazê -lo. Eu acho que deviam manter como nome público de herói perante a mídia. Seria algo como o Superman, que chama Kal -El mas adotou um nome heroico e um nome civil. Ajax, o caçador marciano fica bem melhor que Caçador Marciano apenas.
Às vezes certas brasilidades ficam melhor que o original. Caso de Elektron e Gavião Negro. Ajax é legal demais. Ninguém sabe quem o batizou o batizou dessa forma,permanecendo como um dos grandes mistérios editoriais brasileiros. Ajax seria referência ao herói grego homônimo,ou não ? Outro mistério.
E vc sabe exatamente o porquê dele ser chamado de Caçador? Não? É pq ele era, na sua vida civil da Era de Prata, um DETETIVE! Sacou?

Manhunter(Caçador de homens) era devido ele ser um detetive.

10) Pássaro da Neve(Snow Bird) tb foi adaptação, pois a tradução fidedigna seria Emberiza das Neves, visto que é o nome do mesmo pássaro em português. Optaram por fazer uma tradução ao pé da letra(que é errada)por ser considerada mais digerível. Se bem que Emberiza(apenas) talvez funcionasse.
Ela é membro da Tropa Alfa, cujo nome original é Alpha Flight, cuja tradução é Esquadrilha ou Bando alfa, mas Tropa Alfa ficou mais sonoro e deu um sentido militar. Boa escolha.

Ela é membro da Tropa Alfa
Snow Bird = Emberiza das Neves

Fonte: MÁRCIO MURANO

2 comentários em “10 curiosidades sobre nomes de heróis e suas traduções

  • 09/10/2017 em 19:20
    Permalink

    A maioria eu já conhecia, mas essa dos Xis-Men é nova pra mim!

    Só um adendo, qndo falaram da “Miss América” (Mulher Maravilha) veio acompanhando uma capa da revista da “Miriam Lane” (como era então chamada a Lois Lane), mas a pobre jornalista nem foi mencionada nessa matéria… kkkkkk

    Resposta

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *